Fazıl Say'ın Nazım Oratoryası da dahil olmak üzere bütün eserlerine resmen sansür gelmiş.
Fazıl Say makalesinde sansüre dikkat çekmiş, ve Carmina Burana'yı örnek getirmiş.
Bizim dallamalar da, vay biz görememişiz, meğer bu eser de kamu ahlakına mugayirmiş diye onu da gösterimden kaldırmışlar.
Bu şekilde Türk toplumunun ahlakı korumuş oldu.
Hayırlı olsun, inşallah, hamdolsun!...
Oraj POYRAZ(cimcime@neomailbox.net / oraj.poyraz@openmail.cc) L2fSIJNoA0xfSNxA
Fazıl Say'ın 'seks ve şarapla ilgili' dediği esere sansür
01.05.2015
İzmir Devlet Opera ve Balesi Genel Müdürlüğü (İDOBGM), yarın akşam kapalı gişe sunulması beklenen Carmina Burana'yı son dakikada iptal ederek, yerine Palyaçolar Operası (Pagliacci) adlı eseri koydu.
Operanın son dakikada kaldırılmasının Fazıl Say'ın önceki gün eserin seks, şarap ve şevhet üzerine olduğunu yazmasıyla ilgili olabileceği düşünülüyor.
'BİZİMKİLER ANLAMAMIŞ' DEMİŞTİ
İDOBGM, Carl Orff imzalı dünyaca ünlü klasik Carmina Burana'yı Ahmed Adnan Saygun Sanat Merkezi'nde kapalı gişe olarak sahneye koyacaktı.
Bir gün önce Cumhuriyet'teki köşesinde oyunla ilgili bilgiler veren piyanist Fazıl Say, Antalya Senfoni'nin programından Nâzım Oratoryosu'nu çıkararak Carmina Burana'yı sahneye koyma kararına dikkat çekerek, "Carmina, bizimkilerin anlamadıkları Latince sözleri ile, şarap, seks ve şehvet üzerine bir eserdir" diye yazmıştı.
Say'ın bu yazısından bir gün sonra Carmina Burana, İDOBGM'nin programından çıkarıldı.
İSTİFA GETİRMİŞTİ
Konuyu takip eden sanat eleştirmeni Şefik Kahramankaptan, 'Carmina Burana krizi'nin ardından İzmir Devlet Opera ve Balesi (İZDOB) İl Koordinatörü Kerim Ünsal'ın görevinden istifa ettiğini açıkladı.
Kahramankaptan, Say'ın yazısının ardından Kültür Bakanlığı'nda Carmina Burana hakkında inceleme başlatıldığını belirterek şunları söyledi:
"Uluslararası besteci ve piyanistimiz Fazıl Say'ın Nâzım Oratoryosu'nun Güzel Sanatlar Genel Müdürlüğü'nün telefon emriyle kaldırılmasını eleştiren yazısında Carmina Burana'nın eski Almanca ve Latince metinlerinin "seks ve şarap" içerikli olduğunu ama kimsenin sözleri anlamadığı için itiraz etmediğini hatırlatması üzerine, Kültür Bakanlığı eserin Türkçe sözlerini istedi. Bakanlık incelemesinden sonra, eserin 11 ve 14'üncü bölümlerinin çıkarılması istendi. Devlet Opera Balesi Genel Müdürlüğü de, İzmir Devlet Opera ve Balesi'ne temsilin iptal edilmesi talimatını verdi."
1935 yılında oluşturulan, şiirleri 11 ve 13'üncü yüzyıllara dayanan Carmina Burana, Carl Orff'un Trionfi (Zaferler) üçlemesinin ilk eseri ve oldukça müstehcen Latince metinlere dayanıyor. İlk bölüm doğa ve aşkı dile getirirken, ikinci bölüm meyhanede geçiyor. Üçüncü bölümün teması ise sevgi. (Cumhuriyet)
Fazıl Say'ın sansür isyanı : Sanatımı kendi memleketimde sunamaz hale getirdiler...
22.10.2014
Cumhurbaşkanlığı Senfoni Orkestrası'nın 2014-2015 sezonu için hazırladığı programda yer alan üç eseri Kültür Bakanlığı'nın sansürüne uğayan piyanist Fazıl Say, "Bütün dünyada sunduğum sanatımı kendi memleketimde sunamaz hale getirdiler. Amaç nedir?" diye sordu.
'Kendi hayatımı, geleceğimi, kızımı ve dostlarımı düşünüyorum'
İki haftalık turne için Japonya'da bulunan Fazıl Say'la Hürriyet gazetesinden Cem Erciyes konuştu.
Hem memleketteki gelişmeleri, hem de kendi yaşadıklarını endişeyle izlediğini ifade eden Say, "Kendi hayatımı, geleceğimi, kızımı ve dostlarımı düşünüyorum. Ne olacak bilmiyorum" dedi.
Son birkaç ay içinde Antalya Piyano Festivali'nin elinden alındığını, Borusan Orkestrası ile her yıl yaptıkları konserin tuhaf bir bahaneyle iptal edildiğini, şimdi de Kültür Bakanlığı'nın sansürüyle karşılaştığını belirten Say, şöyle devam etti: "Bütün dünyada sunduğum sanatımı kendi memleketimde sunamaz hale getirdiler. Amaç nedir?"
http://www.habercem.com/fazil-sayin-sansur-isyani/221184/
Fazıl Say'a uygulanan sansüre tepki gösterdi, eserlerini çekti
09 Aralık 2014
Cumhurbaşkanlığı Senfoni Orkestrası'nın 2014 – 2015 programından Fazıl Say'ın 'İstanbul Senfonisi' 'Su' başlıklı konçertosu ve 'Yunus'un Sırtındaki Çocuk – Hermiyas' adlı üç eseri çıkarılmıştı.
Say, konuya ilişkin sosyal medya üzerinden bir mesaj paylaşırken, besteci Muammer Sun'un Say'ın eserlerinin yerine programa kendi eserlerinin konulmasını kabul etmediğini dile getirdi.
Say'ın mesajı şöyle:
Buradan çok değerli bestecimiz Muammer Sun'a saygi ve teşekkürlerimi yolluyorum. Asil insan. Dürüst ve mert. Ankara'da kaldırılan eserim yerine onun eseri konulmuştu. "Çalınmasın" demiş. Haksızlığa sansüre alet etmemiş sanatını da kendisini de.
Yıllarca müzik öğretmişti şimdi de insan olmayi öğretti onlara. Sağolsun. Bravo hocam.
http://www.insanokur.org/fazil-saya-uygulanan-sansure-tepki-gosterdi-eserlerini-cekti/
a45UyF587661-150512153127 Oraj Poyraz cimcime@neomailbox.net
2015/05/13 12:36 6 64 1 undefined kemalistiz@googlegroups.com
En buyuk bela dilden gelir.
Ehl-i hikmet
Yeryuzu baligin sirtindadir.
Cennete girecekler ilk olarak bu baligin cigerinden yiyecektir.
Buhari 3/51
Bizi yanlis yola sevk eden habisler, biliniz ki cok kere din perdesine burunmuslerdir
ATATURK, 1923, Adana Nutku, Soylev ve Demecleri
| Grup eposta komutlari ve adresleri | : | |
| Gruba mesaj gondermek icin | : | ozgur_gundem@yahoogroups.com |
| Gruba uye olmak icin | : | ozgur_gundem-subscribe@yahoogroups.com |
| Gruptan ayrilmak icin | : | ozgur_gundem-unsubscribe@yahoogroups.com |
| Grup kurucusuna yazmak icin | : | ozgur_gundem-owner@yahoogroups.com |
| Grup Sayfamiz | : | http://groups.yahoo.com/group/Ozgur_Gundem/ |
| Arzu ederseniz bloguma da goz atabilirsiniz | : | http://orajpoyraz.blogspot.com/ |
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder