-------- Original Message --------
From: | Pam <levbaba@yahoo.com> |
---|
Bu Pazar siirimiz Cin'li bir kadin sairden. Huang O.
Bazi siir severlere gore, Cin'li kadin sairler aska ve sekse
ait duygularini buyuk bir ictenlikle ifade edebilmislerdir.
Bunu cok takdir ediyorum. Cunku genelde dogu toplumlarinda
erkekler cinsel duygularini rahatlikla anlatabilirken, kadinlar
ice kapanik, utangac ve bastirilmis bir hayat yasarlar.
Huang O'nun hayati hakkinda fazla bilgi bulamadim. Ama
Ingilizce bir ceviriden onun aski ve seksi gercekten cok guzel
anlattigini gordum ve bu kadina buyuk saygi duydum. Hayati
hakkinda bilgi sahibi olanlarin beni haberdar etmesini rica ederim.
Gununuz aydin olsun.
***
GUNEYLI BIR MELODIYE VEDA
Rafa kaldirdigim yorganları ve yastıklari
bir kez daha paylasacagim gun
cok yakinda gelecek.
Bir kez daha, urkekce
izin verecegim beni soymana ve nazikce
acmana kilidini, muhurlu mucevherimin.
Asla tanimlayamam
onbinlerce harika sehvet
yolunu, sevisirken acilan.
Her sabah uyanirim
buyulu dagdaki bir ask
tanricasi kadar guzel.
Her gece girerim yataga
bastan cikarici, krallarin
orospusu Yang Kuei Fei gibi.
Inceciktir belim ve baldirlarim
bitkin ve yari aralanmis
bulutun dans ettigi geceden.
Fakat gozlerim hala fettan
yanaklarim
hevesli opulmeye.
Sevgilim, tan kokulum
duzeltir yesim sac tokalarimi,
siyirir ustumden ipekli kumaslari
ayaklarima ve bacaklarima.
Kokulu yagini surer orkidelerin
ve bir kez daha uzaniriz yataga
yanar ihtirasla, sakli kutucugum.
Dudaklarinin
icine aldi lotus tomurcugumu
ve oynadi oramla
birlikte denedik bir parcasini
buyulu gergedan boynuzunun
ve uyuyamadik butun gece boyunca.
Evet, butun gece
horozun muhtesem sorgucu
oylece dimdik durdu.
Butun gece bal arisi
yapisti titreyerek cicegimin
islak polenlerine.
Oh, benim tatli kokulu
mucevherim !
Efendim sen, sadece sen
girebilirsin benim kutsal lotus golcugume
ve her gece tomurcuk actirabilirsin
icimdeki ates ciceklerine.
HUANG O (1498-1569)
__._,_.___
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder